Un Monstre étrange

To translate a play by Corneille (1606-84), one of the “big three” dramatists (along with Racine and Molière) of the classical period in France, is to challenge most trends of contemporary American taste, starting with the reigning, and deplorable, standards of behavior and language.
Catharine Savage Brosman

Catharine Savage Brosman

Catherine Savage Brosman is poetry editor for Chronicles.

Add a Comment


Join the conversation...

You are currently using the BETA version of our article comments feature. You may notice some bugs in submission and user experience. Significant improvements are coming soon!


Be the first to comment on this article!